سیری در کتابهای مقدس

سیری در کتابهای مقدس

مطالعه مفهومی کتابهای مقدس و بحث در مورد اهداف و تاثیر این کتابها بر زندگی بشر
سیری در کتابهای مقدس

سیری در کتابهای مقدس

مطالعه مفهومی کتابهای مقدس و بحث در مورد اهداف و تاثیر این کتابها بر زندگی بشر

آیا واژه "زنا زاده "در قرآن بکار رفته است؟

حاشیه های ساختگی و دروغین در مورد  واژه زنیم 

در سوره قلم و در آیه 13  واژه "زنیم"  بکار گرفته شده است. متاسفانه حتی مترجمان قرآن این واژه را به معنای "زنا کار" گرفته اند و این اشتباهی نادرست است:

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِکَ زَنِیمٍ ﴿١٣﴾

گذشته از این ها کینه توز و جدا شده از اصل خویش است (۱۳)

أَنْ کَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِینَ ﴿١٤﴾

برای آن  که دارای ثروت و فرزندان فراوان است. (۱۴)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَیْهِ آیَاتُنَا قَالَ أَسَاطِیرُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٥﴾

هنگامی که آیات ما را بر او می خوانند، گوید: افسانه های پیشینیان است! (۱۵)

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾

به زودی بر بینیِ ش داغ رسوایی و خواری می نهیم. (۱۶)

سوره قلم آیات 14 تا 16

زنیم

فرهنگ لغت عربی به عربی المنجد که از مشهور ترین فرهنگ لغات عربی به عربی  است و در لبنان منتشر می شود و توسط اب لویس معلوف نگارش یافته که اورا پدر لغت شناسی عرب نامیده اند واژه "زنیم "را  قطعه جدا شده از اصل تعریف می کند. 

زیرا این واژه از فعل "زنم" می باشد که به معنی کنده شده و جدا شده از اصل است.

برخی از مترجمان قرآن به فارسی "زنیم" را با" زانی" به معنی زناکار یکی گرفته اند که اشتباه بزرگی است. 

در حالیکه در کتاب المنجد واژه" زنا" در زیر همین لغت "زنیم" قرار دارد و با آن صد در صد تفاوت دارد.

این روزها  غرض ورزان که فکر می کنند قدرت مطلق ذهن به آنان داده شده است، وبدون مطالعه و آگاهی از لغت و زبان عرب قادرند به انتقاد از قرآن بپردازند سعی می کندند به اصطلاح خودشان فتح بابی در این ارتباط  درست کنند.

 اینان می کوشند نشان دهند که قرآن از واژه های  غیر اخلاقی استفاده کرده همین را بهانه قرار داده اند. در حالی که نا آگاهی و یا غرض داری آنان است که خلجانی در ذهنشان بوجود آورده و نا آگاهان نیز بر ادعای آنان به به و چه چه میزنند. 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد